​ Chef-Boutonne ​- ​Inscription funéraire pour Ermengardis  ​  ​


Chef-Boutonne ​- ​Inscription funéraire pour Ermengardis

Corpus des Inscriptions de la France Médiévale, vol. Hors-série I, nº56 ​  ​


Description générale

Inscription funéraire. 
Dalle funéraire. ​ Pierre.  Inscription découverte par M. Fouquaud en 1925 sur un sarcophage de pierre lors de travaux de terrassement. Celui-ci transmit alors le texte à la Société historique des Deux-Sèvres, mais sans décrire ni la forme des lettres ni la disposition des inscriptions sur le sarcophage.
Datation : première moitié du IXe siècle [datation par le formulaire].

Bibliographie

Texte d'après la lecture fournie à la Société historique des Deux-Sèvres.
AD 79, 9F40-13, lettre de M. Fouquaud du 8.03.1925 ; Beauchet-Filleau, Fouquaud, « Découverte récente », 1925, p. 428 [mention] ; Hiernard, Simon-Hiernard, Les Deux-Sèvres, 1996, p. 146 [texte d'après Fouquaud].

Description paléographique

Les informations transmises lors de la découverte ne fournissent aucun renseignement sur la paléographie de l'inscription, sur sa mise en page ou sur les éventuelles abréviations.


Édition imitative


1 ​Subter ​hunc ​tumulum ​requiescit ​Ermengardis ​
2 ​femina ​nobilis ​progenie ​obiit ​in ​pace ​XV ​ka. ​ ​dec. ​ ​

1 ​Subter ​hunc ​tumulum ​requiescit ​Ermengardis ​
2 ​femina ​nobilis ​progenie ​obiit ​in ​pace ​XV ​ka. ​ ​dec. ​ ​

1 ​Subter ​hunc ​tumulum ​requiescit ​Ermengardis ​
2 ​femina ​nobilis ​progenie ​obiit ​in ​pace ​XV ​ka. ​ ​dec. ​ ​

Légende

Violet : caractères allographes.



1 ​Subter ​hunc ​tumulum ​requiescit ​Ermengardis ​
2 ​femina ​nobilis ​progenie ​obiit ​in ​pace ​XV ​ka. ​ ​dec. ​ ​

Légende

Bleu : mot abrégé.
Violet : signe d'abréviation.



1 ​Subter ​hunc ​tumulum ​requiescit ​Ermengardis ​
2 ​femina ​nobilis ​progenie ​obiit ​in ​pace ​XV ​ka. ​ ​dec. ​ ​

Légende

Bleu : enclavement.
Orange : conjonction.
Violet : entrelacement.



1 ​SubterhunctumulumrequiescitErmengardis
2 ​feminanobilisprogenieobiitinpaceXVka.dec.

Légende

Représentation des espaces entre les lettres tels qu'ils sont dans l'inscription.
Violet : signalement des figures qui s'interposent avec le texte.



Édition normalisée

Subter hunc tumulum requiescit Ermengardis femina nobilis progenie. Obiit in pace XV ka(lendas) dec(embris).

Traduction

Sous ce tombeau repose Ermengardis, femme de noble lignée. Elle mourut en paix le 15 des calendes de décembre [17 novembre].

Commentaire

Comme pour l'inscription précédente, trouvée dans les mêmes conditions, l'analyse du texte permet d'attribuer cette inscription à la première moitié du IXe siècle. Comme celui d'Adalardus, le nom d'Ermengardis est formé d'une racine[1], Ermen-, qu'on retrouve à Melle dans les noms d'Ermenbertus et Ermeniardus, dont les épitaphes sont attribuées au Xe siècle. On peut d’autant plus regretter la perte de ces deux inscriptions qu’on ignore la raison de la présence de deux aristocrates de haute lignée, vraisemblablement investis d’un pouvoir particulier, en ce lieu par ailleurs mal documenté.




[1] Morlet, Les noms de personne, 1972, t. I, p. 82.